電子ブック|詳細画面
カテゴリ:文芸(詩・短歌・俳句)(9/29)

パンドラ  : 「パンドラ」刊行委員会 | BookWay書店





電子ブック|詳細画面

タイトル: パンドラ

著者: 「パンドラ」刊行委員会  書店: BookWay書店 

カテゴリー: 文芸(詩・短歌・俳句)
ページ数: 200
サイズ: A5

特記:

電子書籍(1,870円)は BookWay コンテン堂店 でお買い求めください。

書籍形式








 


本の要約

パンドラは日本国籍の詩人・文学者と海外の詩人・文学者が手を繋いで作品を発表する年刊のご本です。基本としては対訳形式を採用しています。バイリンガル・マルチリンガル、参加者はいかなる国籍でもよろしい・写真、イラスト、絵画、書などいかなるジャンルも問いません。詩歌も自由詩だけではなく短歌・和歌・俳句(言語を問わない)、民謡・バラッドなど歓迎です。日本側参加者は水崎野里子、藤田晴央、秋田高敏、崔劉源、郡山直、海外からの参加者はエドワード・レビンソン、スコット・ワトソン、テレシンカ・ペレイラ、レクス・ヴァレンタイン(USA)など。発刊ごとに「パンドラ詩のりーディングの会」を神田神保町で開催しています。

ブログサイトURL:
http://www1.odn.ne.jp/~cat32320

著者のプロフィール

水崎野里子(代表)
東京生まれ。翻訳者、エッセイスト、詩人(和歌、俳句も含む)。早稲田大学第一文学部英米文学科卒。同大学文学研究科修士・博士課程修了。博士課程在学中に一年間家族と米国マサチューセッツ州ボストンに一年間滞在・留学。帰途、アメリカ大陸とハワイを家族でレンタカーと飛行機で横断旅行。帰国後、早稲田大学第二文学部英語非常勤講師(1981〜1983)、駒澤大学外国語学部英語非常勤講師(1984〜2020、2020年3月31日付にて定年退職)。英米、カナダ、マケドニアやブラスバキア、ルーマニア、ドイツ、フランス、オランダ、デンマークなどのヨーロッパ諸国、ネパール、インド、中国、韓国、シンガポールなどのアジア諸国、日本国内の旅行、詩祭参加は多い。沖縄、福岡、広島、長崎、大阪、京都、仙台、青森、旭川他。なお、アメリカ合州国はアメリカ翻訳者会議や国際詩人会に参加のため、後年またかなりの都市に旅行、滞在した。現在フリーランス。

翻訳書対訳版:イーヴァン・ボーランド『暴力の時代の中で』(2016, Book Way:ブックウエイ)、
復刻版『英米女性五人詩集』(2018, Book Way)。
共著:新川和江・水崎野里子『おばさんから子どもたちへ 贈る詩の花束』(2018, Book Way)、白石かずこ・水崎野里子『おばさんから子どもたちへ 贈る言の葉』(2021. Book Way)。
翻訳・エッセイ:『シェイマス・ヒーニーの詩と語り 土の力・父の力』(2011, 水山産業株式会社、電子書籍版おいかぜ書房)。
歌集日本語版:『長き夜』、『恋歌』。詩集『アジアの風』、『ゴヤの絵の前で』、『愛のブランコ』他。
バイリンガルアート総合誌『パンドラ/PANDORA』(2015より年刊. Book Way)。

所属:POVカリフォルニアZoom。アメリカ翻訳者協会。日本ペンクラブ、バイリンガル詩誌「パンドラ」主宰。
受賞歴:マイケル・マドフスダン金賞(インド・コルカタ)、隠岐後鳥羽院和歌大賞、世界詩人会議ゴールド・クラウン桂冠詩人賞、BESETO(日中韓首都会議)平和功労賞、他。
2014年度UPLI世界詩人会議大阪大会プレジデント歴任。現UPLI・国際桂冠詩人協会理事。

著者からの書籍PR

Pandora books are the place from which poets with any nationalities can deliver their poems, essays, and so on, with any works, like photos and paintings, to poets and writers in the international world.
Pandora books include Noriko Mizusaki and her works, Haruo Fujita, an Aomori Poet, Edward Levinson, a US & Japan Poet who is living in Chiba, japan, now, and Scott Watson, a US & Japan poet, living now in Sendai, with his family. Others: Naoshi Koriyama, Mayumi Sako, Ozaki Makoto, Sai Ryugen (a Korean-Japanese poet, his language is Japanese), Teresinka Pereira (US), Rex Valentine (US), And other outstanding Japanese poets, including tanka poets, like Hiromasa Hayaski. The genre ranges from tanka/ haiku poems, free verses, essays, etc to the art works, photos and pictures, to calligraphy. The original purpose of ours was to keep publishing international anthology in any languages and in any genre, crossing the borders and walls of any kind. It has almost been achieved and, our next orientation is to dedicate ourselves much and more, to the international literary societies and, friends.
(Pandora IV and Pandora V, at the same time)

パンドラは日本国籍の詩人・文学者と海外の詩人・文学者が手を繋いで作品を発表する年刊のご本です。基本としては対訳形式を採用しています。バイリンガル・マルチリンガル、参加者はいかなる国籍でもよろしい・写真、イラスト、絵画、書などいかなるジャンルも問いません。詩歌も自由詩だけではなく短歌・和歌・俳句(言語を問わない)、民謡・バラッドなど歓迎です。日本側参加者は水崎野里子、藤田晴央、秋田高敏、崔劉源、郡山直、海外からの参加者はエドワード・レビンソン、スコット・ワトソン、テレシンカ・ペレイラ、レクス・ヴァレンタイン(USA)など。発刊ごとに「パンドラ詩のりーディングの会」を開催しています。
(「パンドラ4号」・「パンドラ5号」共通)

著者のブログ

  •